Воскресенье, 24.11.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 24 25 26 27 28 ... 77 78 »
Показано 376-390 из 1156 сообщений
781. Edward   (09.03.2007 10:39)
Ищу текст Pino d''Angio-Notte d''Amore
Ответ: мы тоже ищем:-)

780. Мехти   (03.03.2007 12:55)
Добрый день,
Часто захожу на этот сайт, тут хорошая подборка песен. Хотелось бы, что бы был добавлен текст песни Тото Кутуньо "Sara"
C уважением,
Мехти
Ответ: сделано

779. SASSAS   (02.03.2007 19:25)
Ищу тексты следующих песен:

На французском:
Alamo Frank - Non, Ne Dis Pas Adieu
Anthony Richard - Ça Serait Beau
Anthony Richard - J''irai Twister Le Blues
Anthony Richard - Si Tu Restes Avec Moi
Aryan Marc - Ma Loulou
Barrière Alain - Je Regrette Ce Temps
Benabar - Y a une fille qu''habite chez moi!
Bird Ronnie - Ça N''est Pas Vrai
Bird Ronnie - Ne t''en Fais Pas Pour Ronnie
Bird Ronnie - SOS Mesdemoiselles
Birkin Jane - Waterloo Station
Brassens Georges - Quand on est con, on est con
Cali - Je m''en vais
Chevalier Maurice - Aristocats Aristocats
Chevalier Maurice - Oh! Maurice
Christophe - Le spectacle
Christophe - Marionettes
Clark Pétula - Les James Dean
Claneau Rene - Si J''avais Le Courage, Si Tu Crois
Dalida - Les Temps Des Fleurs
Dassin Joe - Emmanuel
Delerm Vincent - Sous les avalanches
Delerm Vincent - Voice la ville
Distel Sacha - Du chinois
Distel Sacha - Rebecca Et Moi
Duteil Yves - L''adolescente
Farmer Mylène - L''Histoire D''Une Fee
Ferrer Nino - Je Vous Dis Bonne Chance
François Claude - Dis lui
François Claude - Langage d''amour
Gall France - Comment Lui Dire
Iglesias Julio - L''homme que je suis
Jeanette - Porque te vas

На английском:
Battiato Franco - Ruby tuesday
Clark Pétula - Conversation in the wind
Clark Pétula - People get ready
Dassin Joe - Boogie Woogie Bugle Boy
Dassin Joe - Don''t Sit Under The Apple Tree
Dassin Joe - In The Mood
Dassin Joe - Rhum And Coca Cola
FANCY - Flames Of Love
Iglesias Julio - Mammy Blue
Ответ: бОльшую часть отправила по е-мейлу и в гостевую - смотрите

778. Евгений Т   (02.03.2007 13:13)
Вот на этом французском сайте есть тексты ВСЕХ песен на ФРАНЦУЗСКОМ языке. Там можно искать по исполнителю, по автору или просто по некоторым словам из песни. http://www.paroles.net/
Ответ: спасибо знаем - вот только переводов там не найдете

777. Иван Маслянкин   (16.02.2007 16:54)
Вояж Дизайрлесс Voyage Desireless
Иван Маслянкин
Над вулканами паря,
Скольжу крылом я там,
Где летят ветра,
Вояж, вояж,
Навечно игра.

И с небес - в болото, в лес,
Ветра, Мадрид,
Эквадор, дождит,
Вояж небес,
Полёт, где зенит.

Над столицами людей
Пыль смертельных идей
Смотрит в океан ...

Припев:
Вояж, вояж -
За грани дня и ночи
Вояж, вояж -
В край любви, неведомый точно;
Вояж, вояж -
Там воды Гангские святы,
Вояж, вояж -
И без возврата.

Амазонка, Ганг - вперёд!
К чёрным, сикхам, жёлтым унесёт,
Вояж, вояж,
Всё царство в облёт.

И в Сахарские пески,
К Фудзияме, Фиджи ты!
Вояж, вояж,
Не стой, лети!

И над проволокой своей
Сердца людей
Смотрят в океан.

Вояж, вояж -
За грани дня и ночи,
Вояж, вояж -
В край любви, неведомый точно;
Вояж, вояж -
Там воды Гангские святы,
Вояж, вояж -
И без возврата.

(с) Перевод Ивана Маслянкина aka cantateur

776. Иван Маслянкин   (16.02.2007 16:46)
Мой парень Mon mec a moi Патрисия Каас Patricia Kaas


Играет с сердцем он
И вертит жизнь мою
И лжёт мне, лжёт во всём,
Но верю, верю всему.
Мелодии текут,
Его мечты о нас
Двоих - как мятный вкус,
В дождливый радуют час.
Наговорю себе
Я, слушая его,
И лгу ведь я себе,
Но верю в то ...

Мой парень мне
Приключенья распишет,
И в этом блеске в глазах,
Я бы всю ночь провела.
Он о любви
Как о машинах - я слышу,
И увлекает меня,
Ведь я же верю всегда,
Ведь я же верю всегда,
О да!
Мой парень мне ...

И то, как он со мной,
Не говоря - "люблю!",
Ведь это - из кино,
Всё - как с экрана салют.
Тот чёрно-белый фильм
Он играл мне двести раз,
Габен, Морган - тот стиль,
Всегда такая ж игра ...
И расскажу себе
Китайское кино,
И лгу ведь я себе,
Но верю в то ...

(Перевод песни "Mon mec a moi")

(с) Перевод Ивана Маслянкина aka cantateur

775. Иван Маслянкин   (14.02.2007 18:43)
Люксембургский сад Le jardin du Luxembourg Джо Дассен Joe Dassin

(речитатив):
Люксембургский сад ... Давно, давно я не приходил туда.
Там бегают дети, падают листья.
Там студенты, мечтающие о конце занятий, и профессора,
мечтающие их начать.
Там влюблённые, неторопливо поддевающие рыжий ковёр,
расстеленный перед ними осенью.
И я, наконец, там. Один. Немного холодно ...


Вновь целый день без любви,
Вновь целый день проскрипел.
А Люксембург постарел.
Как он успел? Я ль это здесь?
Бог только весть ...

Вновь целый пасмурный день,
День, убегающий вдаль,
В сон, в позабытое, в тень,
Искра погаснет - а жаль.

Куда идёт ребёнок, и я прошёл,
Почти как мой путь, тонок, но я сошёл,
Кораблики мои всё играют на пруду,
И коль погибли годы, воспоминаний воды бредут.

Вновь целый день без любви,
Вновь целый день я прожил.
День уходящий залил
Дождь, и весь день - ты вдали.

Ты мне: "Люблю, люблю тебя!",
Я верил, ты же мне лгала.
Для правды слишком хорошо,
Я дальше в поисках ушёл.

Я говорил - люблю тебя,
И верил в то, и прав был я.
Была ты всем, скончалось всё,
И ты ушла, и ты во всём.

Мне хорошо почти.
Идёт моя жизнь, я могу с ней идти.
Но если б ты позвала,
Ты увидела б прежнее всё.

Мне хорошо почти.
Идёт всё же жизнь, я могу с ней идти.
Но если б ты позвала,
Ты увидела б прежнее всё.

Даль, будь в будущем нить!
Есть ли там путь нас соединить?

Сюда, сюда, и хоть когда,
Жду тебя, последняя звезда!

Преуспеть в жизни так я хотел,
Кроме жизни, во всём преуспел,
Носил в себе я семя безумств,
Оно не взросло - я не дал ему чувств.
Скажи, что я сделать из жизни посмел?
Из моей - что посмел? Из твоей - что посмел?

О, живи мою жизнь! - так хотел.
Ты хотела твою, твой удел.
Носил в себе я семя красы,
Оставил его в стороне прорасти.
Скажи, что я сделать из жизни посмел?
Из моей - что посмел? Из твоей - что посмел?

Вновь целый день без любви,
Вновь целый день я прожил.
День уходящий залил
Дождь, и весь день - ты вдали.

Жизнь я отдам за твою,
Вечность - за день лишь, ну что ж -
Всё отдаю за пустяк -
Вновь увидать: ты повернёшь,
Сад Люксембургский пройдёшь.

Жизнь я отдам за твою,
Вечность - за только лишь день,
За лишь улыбку, только взгляд,
Восторженной надежды клад.

Разрою я могилу былых всех дум,
И обегу два мира - тебя найду,
И я сломаю властно меж нами лёд,
В лицо увижу счастье - в тебе сверкнёт.

И жизнь ценна хоть в чём-то - тобой одной,
И за тобой ведёт ведь мой путь любой,
И все дороги мира - к твоей, твоей
Любви и жизни - всё светлей!


(Перевод песни из репертуара Джо Дассена)

(с) Перевод Ивана Маслянкина aka cantateur

774.   (13.02.2007 16:00)
огромное спасибо, Анна! Вы просто кладезь:-)

773. кристина   (13.02.2007 15:17)
ищу перевод песни Biagio Antonacci Se Io, Se Lei
Ответ: смотрите в папке на сайте

772. Anna   (13.02.2007 13:49)
"amici di tutti compiano strada senti saluti " dumayu R.Fogli - "Storie di tutti i giorni"

771. Юлия   (13.02.2007 09:27)
Спасибо за ответ! Я вообще итальянский учу только второй месяц, потому не очень еще все понимаю. Может подскажите тогда еще такую вещь.. Попал в руки диск в формате мp3, исполнители и песни не опознаны, пытаюсь найти слова. Песня начинается со слова не то stori, не то storni...
разобрала пока только две фразы
vevete sempre momenti grandi te...
и
amici di tutti compiano strada senti saluti
Может кому нибудь чего нибудь напомнит? очень красивая.. диск вроде назывался сборник итальянской эстрады the best of Italy

770. Anna   (12.02.2007 16:28)
"и еще одна песня Ma quando canto..." - PUPO " Burattino telecomandato"

769. Anna   (12.02.2007 16:24)
"про итальянский сувенир и сувенир из Парижа" - "Made in Itali" Ricchi e poveri

768. юлия   (12.02.2007 11:32)
Предлагаю перевод песни Челентано
Solo da un quarto d''ora.
Только четверть часа
Я знаком с тобой только четверть часа и уже знаю,
Что ты мне нравишься… немного симпатична
Да, ты мне нравишься.. действительно немного симпатична
Я разговариваю с ним как со своим другом
Притворяясь, что тебя здесь нет
Но ты есть
И я уже чувствую, что ты больше не его

Он приглашает меня приехать к вам на каникулы (отпуск)
Забывая что с вами есть ты,
Ты, которая женщина его грез
В тебя он слепо верит
Как и в меня, в своего лучшего друга
Который кинется за него в огонь
Но для тебя я бы этому изменил
Что происходит?
Возможно любовь такая?

Ты не должен бояться проводить с нами отпуск
Да ты мне нравишься, но что из того?
Когда он мне нравится больше тебя.
Не притворяйся, что меня здесь нет
Если он не замечает, какой ты ..которого не существует

Ты знакома со мной только четверть часа и уже знаешь,
Что для того, чтобы заставить тебя любить
Нет большего болвана чем я
Для единственной справедливой как ты
Нужно быть таким как он,
Чтобы никогда не украсть
женщину собственного друга.

Заодно хотела спросить, не знаете ли кто поет песню oh, cherry chery. на итальянском.
что-то там говориться про итальянский сувенир и сувенир из Парижа.
и еще одна песня Ma quando canto...
Ответ: Юлия, спасибо за перевод!

767. Ilya   (11.02.2007 20:36)
Спасибо огромное! Оперативность ответа потрясающая!
Ответ: Вам просто повезло, этот вопрос уже раньше задавали;-)


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи
[Регистрация · Вход]
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный конструктор сайтов - uCoz