Суббота, 23.11.2024
Мой сайт
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » Гостевая книга [ Добавить запись ]

Страницы: « 1 2 ... 20 21 22 23 24 ... 77 78 »
Показано 316-330 из 1156 сообщений
841. Piskunov   (15.05.2007 20:47)
Большое спасибо за перевод.
А насчет клипа. Прекрасно, что разным людям нравятся разные клипы. ;)
Мне, например, симпатична сама идея (привет Конфуцию "Лучше зажечь одну свечку, чем клясть темноту").
Замечательные яркие дети на фоне серых взрослых.
А особенно момент, где мать достает последнюю шоколадку и со вздохом делит на всех.
Спасибо еще раз :)
Ответ: не за что, приходите еще

840. Marina   (15.05.2007 16:19)
I eshe pros''ba perevesti pesnu Edith Piaf "Le billard electrique". Spasibo

839. Галина   (13.05.2007 16:31)
Екатерина, большое спасибо за папку Viola Valentino.Особенно за песни Sola, Sei una bomba.Хотелось бы когда - нибудь увидеть там текст Il posto della luna.
Ответ: http://violavalentino.mylivepage.ru/
а вот тут скачать можно несколько песен и клип


песню попозже запишу..
(если есть чего туда добавить - присылайте)

838. Марина   (12.05.2007 14:47)
Огромная просьба перевести песню Эдит Пиаф "L''etranger"
Спасибо

837. Франческа   (12.05.2007 02:40)
Отдельное спасибо за перевод Pier Cortese - Dimmi come passi le notti!
Ответ: а вам отдельное пожалуйста;-)

836. Piskunov   (08.05.2007 23:19)
Не могли бы Вы перевести Patrick Bruel "Lettre au pere Noel"? Был бы Вам очень благодарен.
Такой красивый клип. Хочется узнать, о чём же просят дети.
Ответ: я с трудом назвала клип "красивым" (может быть есть два клипа на эту песню?)
перевод уже на сайте

835. Бетти Лассо   (06.05.2007 20:27)
могу ли я присылать вам свои переводы песен с последующем их размещением?

вам были переданы 2 моих перевода песен Эдит Пиаф?
Ответ: спасибо, Бетти Лассо за переводы, они уже на сайте

конечно, присылайте еще - сайт для этого и создан!

834. Галина   (04.05.2007 19:06)
Если у кого есть тексты песен Виолы Валентино, поделитесь, пожалуйста. А то на сайте только Romantici.
Ответ: смотрите в папке Viola Valentino

833. Innamorata   (04.05.2007 14:31)
Мне кажется, что стоит сделать отдельный раздел, посвящённый сольному творчеству Аль Бано.
Ответ: возьметесь за это?

(всегда рада улучшить сайт!)

832. ulan   (04.05.2007 12:14)
Просьба, кто-нибудь перевел песни Paolo Meneguzzi или Zero Assoluto
Ответ: Svegliarsi di mattina (Zero Assoluto) перевод есть, названия песни давайте - мы не можем переводить все песни всех исполнителей!

831. Юлианна   (04.05.2007 11:14)
Magic! Еще раз спасибо за перевод! Если не трудно, переведите, пожалуйста, текст песни Donna per amore Al Bano & Romina Power, текст есть на сайте.

830. oxygen   (02.05.2007 16:04)
Огромное спасибо за перевод песни Biagio Antonacci - Cosi presto no! так оперативно! :-)
Ответ: пожалуйста

829. Didou   (02.05.2007 13:08)
и "Mon homme"
Ответ: спасибо Didou - я исправила
в сети все же гуляет много файлов Les roses blanches в исполнении Эдит Пиаф, но при внимательном прослушивании поняла, что это поет Berthe Sylva и на многих сайтах написано, что она ее пела:-(

828. Didou   (02.05.2007 13:08)
А также и "Murder Ink"

827. Didou   (02.05.2007 13:07)
Песни "Les roses blanches" и "Arsch of the Broschek" никогда не входили в репертуар Эдит Пиаф.
Загляните в раздел "Edith Piaf", там эти 2 ошибки.
Спасибо


Оставлять сообщения могут только зарегистрированные пользователи
[Регистрация · Вход]
Поиск
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Copyright MyCorp © 2024
    Бесплатный конструктор сайтов - uCoz